主題
 
鄉土關懷
姐妹開步走
原知原味
教會人物誌
青年青不輕
鮮知啟示
信仰與生活
教會歷史
 
   
首頁 > 專欄文章 > 原知原味
點閱次數:1492
字級調整:
上一則 | 下一則
文學中的西拉雅3-1
《倒風內海》吟唱族群悲歌
作者 / 王貞文

17世紀,台灣逐漸浮現在世界的舞台上,荷蘭東印度公司來台,漢人移民前來開墾,原本平靜的台灣原住民生活起了變化,在第一線上受到衝擊的,就是在南部平原逐鹿捕魚、簡樸耕織的平埔原住民,後來,日本的人類學家把這群原住民統稱為「西拉雅」。近年來,西拉雅文化的研究成果累積越來越多,除了漢文的史料之外,荷蘭的文獻也逐漸被解讀、流傳,西拉雅的歷史詮釋,隨著航海史、東南亞研究一同蓬勃展開。以西拉雅族的歷史命運為主題的文學越來越多。

王家祥在1997年出版的《倒風內海》一書,是這波和西拉雅相關的文學創作當中,出現得較早的一本小說。以當時對西拉雅語言與風俗的研究成果為本,王家祥用活潑有力的筆調,寫出17世紀台灣南部平原、沼地居民的變遷。從1624年開始,在荷蘭東印度公司控制台灣經濟,漢人郭懷一揭竿起義之際,麻豆社的西拉雅人也逐漸失去生存的優勢。面對戰爭與掠奪,生性誠樸的西拉雅人依舊極力尊重傳統、敬畏自然,力求天地人之間和諧。然而,女巫伊尼卜斯早就預言:「災難將來自大海。」尪婆在夢中看見漢人的廟宇矗立在內海的沙洲上,漢人將奪去西拉雅人的土地。

《倒風內海》以麻豆社的逐鹿獵人「沙喃」為主角,從他年少的時光,寫到他成為一位疲憊的老人,用他的眼光來觀看一個時代的變動,也用他的生命來經歷一個族群逐漸被吸乾了活力的悲哀。

一開始,讀者跟著年輕的沙喃和他的同伴划著獨木舟,在被稱為「倒風內海」(今南鯤鯓、麻豆、佳里一帶)的蘆葦叢中冒險,沼地與莽原充滿生機,他和同伴正在學習狩獵技巧,學習與這片土地上的萬物共同生存。在小心翼翼地探索沙洲與大海時,他們目睹海上出現巨大的帆船,風帆兜著風,發出劈啪巨響,有力地向著大員的方向前進。荷蘭人來了!一個新的時代開始了!

荷蘭人開始向西拉雅人購買鹿皮,並用美麗的織錦布匹、琉璃珠子來交換。沙喃在買賣鹿皮的旅程上,遇見了後來與荷蘭東印度公司當局關係良好的赤崁人大羅皆、美麗的大員女子阿蘭納,以及漢人的草莽英雄郭懷一,他們的命運彼此糾纏。隨著荷蘭統治技術的增進,徵稅益發嚴苛,各族群的爭競與抗爭轉烈,西拉雅與漢人長久以來的矛盾與衝突,使他們選擇協助荷蘭當局。在暴力的爭鬥中,常出現阿蘭納美麗的身影,她是各方英雄好漢愛慕的對象,也是讓西拉雅戰士們在衝突中,仍願意把敵對的漢人當人看的重要契機。

然而,郭懷一的反抗還是失敗了,幫助過荷蘭當局的西拉雅人,也像不再有利用價值的老獵狗一般地被拋棄了。過了多年,從海上來的漢人國姓爺鄭成功,趕走了荷蘭人,沙洲上,果然建起漢人的廟宇了。荷蘭東印度公司的牧師們向西拉雅人傳基督福音的事,在本書中,只是略微提到,對於古老的西拉雅風俗與阿立祖的信仰則有不少著墨。不過,現在的西拉雅族群意識的凝聚,卻與基督教有著較深刻的連結。

我認為,這本書最出色的部分,是對於大自然景物的描寫。今天已經淤積的「倒風內海」與「台江內海」,在王家祥的筆下,波光粼粼,蘆草矮樹叢間,水鳥聚集。還有那一大片「蕭壟黑森林」與沙喃初遇阿蘭納的「鯨骨之海」,都是文字描繪出來的奇妙風景。導演魏德聖滿心期盼拍出台灣的史詩作品,第一部就認定要拍《倒風內海》。非常希望魏導可以將本書當中這些美好的、療癒的沼地、莽原、沙洲的景色拍攝出來。

《倒風內海》

王家祥/著

玉山社出版/1997年

文章來源:<台灣教會公報>第3367期

圖片來源:博客來網路書店


資料提供單位:台灣教會公報社
上一則 | 下一則

 

Copyright © 2000 - www.pct.org.tw All Rights Reserved.
powered by ICPCT. 台灣基督長老教會總會資訊中心 建置維護