主題
 
鄉土關懷
姐妹開步走
原知原味
教會人物誌
青年青不輕
鮮知啟示
信仰與生活
教會歷史
 
   
首頁 > 專欄文章 > 鮮知啟示
點閱次數:2440
字級調整:
上一則 | 下一則
關心出外人-2
德國牧師用泰語傳好消息--台灣外籍收容人關顧協會主席夏義正

採訪/蔡文雅

◆委身泰宣教 神領全家到台灣

夏義正牧師在中華信義神學院圖書館旁的辦公室裡,辦公桌幾乎被待辦的文件淹沒,事務繁忙可見一斑。來自德國的他專攻數學,也是哲學、神學博士,曾任職德國馬堡差會教授,現在則身兼信義神學院教授及圖書館館長。不僅如此,走出校園,他還負責10間泰勞之友中心,也是台灣外籍收容人關顧協會主席。

然而,夏義正的外表卻一點也不令人感到緊張而嚴肅,甚至看起來很「卡通」──圓圓的眼睛、捲捲的頭髮、大大的肚子,笑起來就像個慈祥的爺爺。

夏義正因為患有呼吸中止症,說起話來有點喘,也長期無法有好的睡眠。直到近幾年,藉著儀器的輔助,他的情況才有所改善,但身體健康與否不是他心裡最掛念的事。「台灣人不看耶穌的命令,沒有傳福音給萬民,是最擔心。」夏義正操著濃濃德語腔、文句不甚流暢的華語如此說,雖然語意不完整,以福音為至要、置死生於度外的氣度,已足以令人感動。

夏義正投入台灣移工福音事工已經13年,在此之前他曾在泰國服事18年,所以能講流利的泰語。當時泰國的環境不如台灣自由,13年前因為媒體報導等因素,導致夏義正無法入境泰國。「那時是因為台灣有人在迫切禱告,」夏義正笑著說,無法入境泰國,是因為神要他到台灣。當時台灣團隊迫切需要會講泰語、能教學的宣教師,所以神停止了他在泰國的服事工作,將他全家都帶到台灣。

◆為福音奔波 關心泰勞身心靈

夏義正師母身形清瘦,也能說流利泰語,帶領泰勞們查經。她與夏義正育有4個孩子,都已經長大獨立,在德國念書。當初認識夏義正的時候,她已經明白夏義正的全職及宣教呼召,也欣然共同前往泰國、台灣奔波服事。

在台灣,夏義正自己打公文、做表格,到監獄裡傳福音給移工受刑人,為他們受到的冤屈、壓迫,出面報警、協調,協助移工就醫、尋求法律援助等,他為福音奔走的過程娓娓道來,有如媽媽在溫柔訴說如何看顧在外的孩子。

頂著德國人的外形,說著流利的泰語,身處在台灣,奇妙的組合讓夏義正更容易與外籍移工親近。「移工喜歡外國人,」夏義正笑說,尤其是說著泰語的白人。為了傳福音給移工,夏義正與團隊使用各種方式因應移工需要。教會有免費的中文班、英文班協助移工更能與台灣人溝通。福音單張上印的是泰國的新聞,或泰國大型節日消息,家鄉的文字總能引起移工的注意,也與他們的思鄉之情共鳴。即使起初拒絕福音,但只要看到印有泰皇夫婦的消息時,他們就願意接受。許多單張及講道甚至要翻成泰、印尼、越南、英文、中文等5種語言,好應付不同國家移工的需要。

夏義正也期待移工認識台灣的美,希望他們學習中文,喜愛他們的工作地。新年假期辦1~2天認識台灣的小旅行,或是當天來回,帶大家到風景優美的台灣景點。或者辦大型運動比賽,讓喜愛足球及籃球的移工朋友能夠藉著這樣的機會,以運動會友。

在神一步步帶領下埋首耕耘,一間間泰勞教會開始矗立在台灣各角落。台灣對移工的虧欠,夏義正一一開拓、補足。這些教會的名稱和台灣教會很不同,他們叫「依靠之家」「平安之家」「蒙福之家」「泰國人之家」。家人、朋友、平安、依靠,是寄居者最親切、最渴望的關鍵詞,到了異地,學會這些字的確是美好的一件事。

移工在台灣是「嚴重的孤單」「通常外國人被圍攻」「有困苦」「耶穌的光進入嘿案(編註:黑暗)」「喝酒得很厲害」,這些文法上怪怪的描述,都是夏義正公文、大張海報、DM上出現的用法,有錯字、有不自然的文法,但是文字背後的感情卻很鮮明、很誠摯。從文字可以看出這個人華文說得不好,但是很急切,即使是與政府單位公文往返,也都是這樣的語感和用法。

夏義正說,台灣人對移工的事工很少關注,甚至會友反對教會為移工宣教出資出力。有些移工在公園被毆,卻難受公平的法律對待;從事勞力密集的移工發生職業傷害,也很難得到與本國人一樣的補償。這些長期未受重視的事,卻都是夏義正與團隊常面對的問題,在協助送醫、叫警察、協調職場剝削等之間奔波。

◆中文列清單 盼喚起更多關注

夏義正為表達清楚,將移工需要列出清單(編註:為呈現夏義正書寫的特色,予以原文照登,括弧內為採訪者解釋):

1.莊家很大工人不夠。(莊稼很多,有很多工業區需要更多宣教士)

2.幫助開福音車接泰勞的人不夠。(有些泰勞所在的工廠很遠,而且必須要有教會的人去接,才能夠得到允許能參加福音活動或主日,所以需要更多開車接送的人)

3.8個福音車太老,經常有問題,而太好油。(福音車太老舊,太耗油,需要好的福音車)

4.泰勞信徒能支持他們教會的力量很微小。(泰勞不但薪水可能被扣,還需要付仲介利息、

寄錢回家等,所以無法支持教會)

5.上帝從泰國教來的宣教士的經濟困難。(宣教士經濟較苦,需依賴台灣教會的幫助)

這一天,夏義正又要打一份公文,因為提供資訊的不是台灣人,無法確定對方是姓「唐」或「湯」,所以夏義正央求來訪的台灣客人協助他辨認是一聲還是二聲。他低頭打字,盡他可能用不流利的中文表達移工的需要、安排人員進獄中禮拜,只盼這些文字能喚起更多工人,體認到同是寄居、同是客旅,而將福音傳給萬民。

文章及圖片來源:<台灣教會公報>第3211期


資料提供單位:台灣教會公報社
上一則 | 下一則

 

Copyright © 2000 - www.pct.org.tw All Rights Reserved.
powered by ICPCT. 台灣基督長老教會總會資訊中心 建置維護